作成者別アーカイブ: Jlaf_staff

エルモ・ファン・スリンガーランド ウェビナー「形式での縛り、ジェスチャーによる解放:レタリングの物語」を開催します

オランダ在住のカリグラファーでありデザイナーのエルモ・ファン・スリンガーランド(Elmo van Slingerland)によるウェビナー『形式での縛り、ジェスチャーによる解放:レタリングの物語』を開催いたします。

日時:025年6月29日(日) 20:00~21:30 日本語の通訳付き

ウェビナー当日に参加できない場合でも、申込み者は後日期間限定で録画視聴が可能です。

皆さまのご参加をお待ちしております。

詳細はこちら→

エルモ・ファン・スリンガーランド ウェビナー「形式での縛り、ジェスチャーによる解放:レタリングの物語」Elmo van Slingerland Webinar " Bound by Form, Freed by Gesture: A Lettering Story"

English guide follows Japanese →click here

■ 概要 ■
オランダ在住のカリグラファーでありデザイナーのエルモ・ファン・スリンガーランド(Elmo van Slingerland)によるウェビナー『形式での縛り、ジェスチャーによる解放:レタリングの物語』を開催いたします。

******************************

このウェビナーでは、文字の秩序だった体系と自由さのバランスに焦点を当てて、文字デザインとカリグラフィーに対する私のアプローチを紹介します。私が体系と自発性、伝統的洋式と表現の間をいかに行き来しているのか、そしてこの創造的緊張感が私の作品をどのように活気づかせているかを、皆さんとシェアします。私の作品サンプルを通して、私の創作過程、手法、そして正確さと芸術的直感の間で進行している対話についての洞察を皆さんにお話したいと思います。

 

■ 詳細 ■
タイトル 「形式での縛り、ジェスチャーによる解放:レタリングの物語」

開催日時(日本時間)
2025年6月29日(日) 20:00~21:30 日本語の通訳付き申込みを締め切りました

ウェビナー当日に参加できない場合でも、申込者は後日期間限定で録画視聴が可能です。
申込者全員に、イベント終了1週間以内に録画のリンク先を記載したメールをお送り致します。

参加者定員:先着80名

参 加 料
・J-LAFフレンズ会員: 1,800円
2025年6月3日現在会員の方に限ります。申込みには会員番号(FRで始まる番号)が必要です。

・一般: 2,500円

*サポーティング会員の方(会員番号がSPまたはSPCで始まる方)は無料でご招待いたします! 申込みは不要です。参加のためのアクセス情報を開催日前日までにご案内致します。

● 国内のお支払い:銀行振込
● 海外からのお支払い:PayPal

・受付後、完了メールにて参加料の支払方法と受講までの流れについてご案内いたします。
・指定期日までに参加料の入金が確認された方に、参加のためのアクセス情報をセミナー開催日の前日までにお送りいたします。
・海外在住でPayPalでの送金を希望される方はお知らせください。PayPal送金の手続きをご案内いたします。

※ 期日までに参加料の入金が確認できない場合には、自動的にキャンセルとなります。尚、受講料お振込後の返金はできませんのでご注意ください。

1時間経過しても自動返信メールが届かない場合は、お手数ですが、webinar◎j-laf.orgまでご連絡をお願いいたします。(◎ を @ に変換してください。)
ご連絡いただく際は、必ずお名前、送信日時、メールアドレスを明記してください。

お問い合わせ先:webinar◎j-laf.org(※◎を@に変換してください。)

 

 

■ 講師プロフィール■

エルモ・ファン・スリンガーランド Elmo van Slingerland

私は、ロッテルダム・グラフィック・リセウムで、複製とデザインのためのドローイングを中心に学んだのを皮切りに、グラフィック・デザインの分野で包括的な教育を受ける機会に恵まれました。
ハーグの王立芸術アカデミー(KABK)ではグラフィックとタイポグラフィック・デザインを専攻し、首席で卒業しました。その後、タイポグラフィーとデザインへの情熱から、デン・ボッシュにあるDutch Type Libraryでフリーランスのタイプデザイナーとして働くことになりました。この仕事では、私自身の書体であるDTL Dorianの制作を含め、さまざまなフォント制作に貢献する機会を得ました。

フリーランスの仕事に加えて、ハーグの王立芸術アカデミーのタイプ・メディア学科で教鞭をとる光栄にも浴しました。さらに、私はゴーダの元Ampèreグラフィックデザイナーズの共同設立者であり、様々なデザイン会社でグラフィックデザイナーとして働いてきました。

長年にわたり、オランダ、ベルギー、ドイツ、イタリア、フランスなど様々な国や、オーストラリア、メキシコ、アメリカ、カナダ、韓国などのヨーロッパ以外の国でのワークショップを通じて、視野を広げ、専門知識を共有する機会を得てきました。これらのワークショップでは、書き文字と描き文字を題材にして、カリグラフィーとレタリングに対する私の情熱を披露しました。2020年からはオンライン・ワークショップも開催し、より多くの方々に楽しんでいただけるようになりました。
私の作品は、オランダ、フランス、ベルギー、韓国など様々な国で認められ、展示されています。私の作品のいくつかは、ハーグにある書籍博物館、ベルリン・カリグラフィー・コレクション、カールゲオルグ&マリア・ヘーファー・アーカイヴなどの施設や個人コレクションに収蔵されている。さらに、私の作品はオランダや海外の様々な言語の本で出版されています。
エルモ・ファン・スリンガーランド ウェブサイト

 

Elmo van Slingerland Webinar Information

■ Webinar Title: "Bound by Form, Freed by Gesture: A Lettering Story"

■ Outline
In this webinar, I will present my approach to letter design and calligraphy, focusing on the balance between structure and freedom. I’ll share how I navigate between structure and spontaneity, tradition and expression, and how this creative tension fuels my work. Through examples from my work, I will share insights into my creative process, methods, and the ongoing dialogue between precision and artistic intuition.

■ Schedule:
Sunday, 29 June 2025  20:00 – 21:30 (Japan Standard Time) with Japanese interpretation (There will not be an English-only webinar this time). Registration closed 

Even if you are unable to attend the live webinar, you will be able to watch the recorded webinar later for a limited time only if you have signed up.
Those who register will receive an email with a link to the recording within a week of the event.

■ Capacity: 80

■ Registration Fee
J-LAF Friends Member: 1,800 JPY (Must be a member as of 3 June 2025)
Non-member: 2,500 JPY

■ Payment Method: In Japan – Bank Transfer / International - PayPal

■ Application
Enter and submit the application form below
☛ Click here for Overseas application

■ Procedures after submitting your application:
* You will receive a confirmation email with information on payment.
* After confirming your payment, we will send you an email with information on accessing the webinar by the day before the scheduled session.
* Please note that if we are unable to confirm your payment by the due date, we will cancel your registration.

Please also note that we will not be able to provide a refund for the registration fee after you have made your payment.

If you have not received an automatic reply after one hour, please contact us at webinar@j-laf.org.
Please make sure you include your name, date and email address when you contact us.

Contact information (for inquiries)
webinar@j-laf.org

<Tutor’s Biography>

I have had the privilege of receiving a comprehensive education in the field of graphic design, beginning with my studies at Graphic Lyceum Rotterdam, with a focus on drawing for reproduction and design. After completing my education at the Royal Academy of Art (KABK) in The Hague, where I specialized in graphic and typographic design, I graduated cum laude. My passion for typography and design led me to work as a freelance typedesigner for the Dutch Type Library in Den Bosch. In this role, I had the opportunity to contribute to various font productions, including the creation of my own typeface, DTL Dorian.

In addition to my freelance work, I have also had the honor of teaching at the Type and Media department at the Royal Academy of Art in The Hague. Furthermore, I was a co-founder of former Ampère graphic designers in Gouda and have worked work as a graphic designer for different design agencies.

Over the years, I have had the opportunity to broaden my horizons and share my expertise through teaching workshops in different countries such as the Netherlands, Belgium, Germany, Italy, and France, as well as countries outside of Europe such as Australia, Mexico, USA, Canada, and South Korea. These workshops have focused on the written and drawn letter as a subject, showcasing my passion for calligraphy and lettering.
Since 2020, I have also been able to offer online workshops, reaching a wider audience.

My work has been recognized and exhibited in various countries including the Netherlands, France, Belgium, and South Korea. Some of my pieces can be found in the collections of institutions such as Museum Meermanno, Berliner Sammlung Kalligraphie, and the Karlgeorg und Maria Hoefer Archiv, as well as in private collections. Additionally, my work has been published in various Dutch and foreign editions.

https://www.elmovanslingerland.com/

"Writing games” by Denise Lach

"Writing games” by Denise Lach

Nothing predestined me for calligraphy, except perhaps an aptitude for precision that was to lead me to train as a draughtsman, and perhaps also my father, who was a confectioner and pastry chef, and who used to mould superb letters onto cakes with his chocolate cone. I live in a small town in the south of Alsace, just outside Basel in Switzerland. Basel has many cultural and artistic events and facilities.
It was there that I came across a beautifully calligraphed poster offering an introduction to this discipline. And so began a long love affair in January 1985...

It was love at first sight that prompted me to devour and buy lots of books on the subject and take numerous courses. Learning about historical scripts and how they evolved was an inescapable source of inspiration for my future calligraphic work. And in January 1990 I began a long journey with André Gürtler, a teacher at the Basel School of Design. Gone were the baroque arabesque feasts that so fascinated me at first! The new agape led to a purification, that is to say, to the essential, to the stripped-down form, to become aware of the quality and breath of the line. But it also led to a reconsideration of sensitivity and aesthetic judgement. Five years of work and research as a free candidate led me to a two-year full-time course in printmaking and engraving at the same school. The challenge was to reproduce a gesture using a print without losing its expressiveness. So you had to learn all the basics of the four original reproduction techniques: xylogravure, lithography, intaglio with etching and screen printing. And to discover which technique was best suited to the desired result.


It's a tricky job because most of the dies require writing to be reversed. So it was in screen printing that I invested most of my time, because we have photographic technology for exposing the screens and there's no need to write upside down...
After graduating, I taught screen printing and worked on script design projects for 20 years at the same school.

During all those years at the school I was immersed in an artistic breeding ground. I collaborated on the book ‘Experiments with Letter form and Calligraphy’ by André Gürler, and then had the opportunity to publish ‘Libres et Egaux’ in 2001, followed by ‘Préface et préambules’ in 2006, published by Alternatives in Paris. These opportunities, in collaboration with our daughter Maïté who is a graphic designer, gave me some experience in publishing. I abandoned the constraints of legibility in favour of a much more gestural approach. I concentrated on the results obtained using increasingly unusual materials. Above all, I moved towards weaving writing, weaving the letters together, creating a whole world of textures. These written images are meant to be a visual emulation, inspired by images gleaned from nature. Nature is a wonderful source of inspiration. It invites us to observe.

 

The opportunity to publish all these ‘writing games’ with Editions Haupt was the start of a wonderful adventure, with 3 other books to follow. Many factors determine the “weaving” of a piece of writing. The layout, the connection between words, the size and weight, the balance between black and white, the speed of the writing gesture, the tool and the way it is held, the support... are just some of them.

But it's the incessant curiosity that is the source of this deep joy of experimentation.

You don't need any special skills to play with letters. Thanks to personal handwriting, anyone can try their hand at it. Nonetheless, mastering different forms and styles of writing enriches the possibilities of composition. There are rules, and knowing them will help you to avoid them.
The particularities of historical scripts are timeless. It is by practising them that you become fully aware of their specific features. Your eyes are sharpened, and your sense of rhythm and balance deepened. It's only when you've integrated them that you're able to go beyond them and establish your own rules. Rules are the beacons of freedom...

Writing is therefore central, but legibility is no longer essential.
The 2nd book, published by Haupt in a transleded version by Thames and Hudson, is entitled « Journeys in Calligraphy » Inspiring Scripts from Around the World.
And the last book offers 150 variations with the same text, composition and lettering. The quote: ‘Blessed is he who has nothing to say and yet remains silent.’

Working with people with skills other than my own has enabled me to broaden my horizons considerably, particularly in the fields of textiles and ceramics. Thanks to my close collaboration with ceramist Brigitte Long, a number of projects have led to successful exhibitions.

Another great project was the collaboration with Helena Schepens, an artist from Antwerp in Belgium, who works in silver.

It's these long years of preparation for publications, but also the exchange and the richness gleaned from the courses and the teaching that enabled me to rub shoulders with the students and arouse their curiosity, that have brought me to where I am today.
40 years with literature as my companion. 40 years filled with encounters, exchanges, travel and discoveries. But also 40 years of patience and eternal restarting. I have no regrets, because calligraphy always provides me with beautiful music for the soul, which I never stop sharing.

■ Denise Lach ■                          

・Born on September 28, 1952 in Mulhouse, France. Vocational training as a industrial draftswoman
・Since 1984 international calligraphy courses
・1988-1998 attended scriptural concept courses at School of Design in Basel, Switzerland including training with diploma for engraving (etching, lithography, screen printing and xylography) and experimental calligraphy
・ Member of the board of directors of the Society of Swiss Calligraphers ° International and national exhibitions and workshops
・From August 1998 to January 2016 I taught screen printing and scriptural concept at the School of Design in Basel, Switzerland.
PUBLICATIONS
・ Publication of 5 books on calligraphy, 2 of which have been translated into English. (“Calligraphy, A Book of Contemporary Inspiration” and “Journeys in Calligraphy” issued by Thames & Hudson)
DISTINCTION
・ Karl Georg Hoeffer Award 2016 ° Member of Honor of the Society of Swiss Calligraphers ° correspondent at the academy of arts in Berlin - calligraphy collection
www.deniselach.com

デニース・ラッハ 『「書く」というゲーム 』

デニース・ラッハ 『「書く」というゲーム 』

私がカリグラフィーの道に進んだことに対して、あらかじめ運命づけられたものは何もありませんでした。例外は多分、正確さへの適性があり、それが製図技師としてのトレーニングを受けることになったことと、菓子やパイ作りの職人であった私の父の影響です。父はチョコレートの絞り袋でケーキに見事な文字を書いていたものでした。私は、スイスのバーゼル郊外のアルザス南部にある小さな町に暮らしています。バーゼルでは、たくさんの文化的、芸術的なイベントが行われ、その施設もあります。まさにこの町で、私は、この分野を紹介する美しい文字で書かれたポスターに出会いました。このようにして、1985年1月、長きにわたる情熱の旅が始まりました。

この一目惚れがきっかけとなって、私はその分野に関する本を買ってむさぼり読み、多くの講座を受講しました。歴史的な書体やそれがどのように進化したかについて学ぶことは、その後の私のカリグラフィー作品制作において重要なインスピレーションの源となりました。そして1990年1月、バーゼル・デザイン・スクールの教師であるアンドレ・ギュルトラーとともに、長い旅路に足を踏み入れました。最初に魅了されたバロック風の装飾的なアラベスク模様はもはや私の関心の中心ではなくなりました。新たに惹かれていったのは、「純粋化」すること、つまり本質的なもの、削ぎ落とされた形、ラインの質や息づかいを意識することでした。しかし、このことはまた、感性や美的判断についての再考へもつながっていきました。5年間の自由な立場での制作や研究の後、同校で、製版と版画の2年間のフルタイムコースに進みました。ここでの挑戦は、版画を使って、その表現の豊さを失うことなく筆やペンの動きを再現するということでした。ですから、4つの主要な再現技術の基本、つまり、木版印刷、リトグラフ、エッチングを用いた凹版印刷、そして、シルクスクリーン印刷をすべて学ばなければなりませんでした。そして、どのテクニックが、求める結果に最も適しているかを見つけることも。


これは厄介な作業でした。というのは、たいていの原版は文字を反転しなければなりません。ですから、私がほとんどの時間を注いだのはシルクスクリーン印刷でした。なぜなら、私たちにはスクリーンを露光する写真技術があり、文字を逆に書く必要がないのですから。卒業後、私は、20年間にわたり同校でシルクスクリーン印刷を教え、文字デザインプロジェクトに携わりました。

同校で過ごした期間中ずっと、私は、芸術的に豊かな環境に身を置いていました。アンドレ・ギュルトラー著『Experiments with Letter form and Calligraphy』の制作に協力しましたし、続いてパリのAlternatives社から、2001年に『Libres et Egaux』、そして2006年に『Preface et Preambules』を出版しました。このような機会に、グラフィックデザイナーである娘のマイテの協力もあり、私は出版の経験を積むことができました。私は読みやすさという制約を捨てて、よりジェスチャー的なアプローチを選びました。どんどんと変わった趣向の道具や材料を使って得られる結果に注力しました。とりわけ、文字を織り、絡み合わせて、まるごと質感のあるものを作る方向へと進みました。これらの「書かれた」イメージは、視覚的な模倣に適しており、自然界で拾い集めたイメージからインスピレーションを得ています。自然は素晴らしいインスピレーションの源で、私たちに観察するように促してくれます。


 

 

これらすべての「書くというゲーム」についての書籍をEditions Haupt社から出版する機会を得たことが素晴らしい冒険の始まりとなって、さらに3冊の本が続きました。多くの要素が、ひとつのライティングの「織り方」を左右します。ほんのいくつかの例を挙げれば、レイアウト、単語間のつながり、サイズやウエイト、黒と白のバランス、書く動作のスピード、道具やその持ち方,支持体(使用する紙や布等)などです。

しかし、とどまることのない好奇心こそが、この実験的な試みの深い喜びの原動力です。

文字で遊ぶのに特別な技術は何もいりません。手書きのおかげで、誰でもそれを試すことができます。それでもやはり、様々なライティングの形やスタイルを習得することは創作の可能性を豊かにしてくれます。そこにはルールがあります。それを知っていることで、それを避けることもできます。

歴史的な書体の特殊性は時がたっても色あせません。それを練習することによってこそ、固有の特徴にしっかり気づくことができます。観察力が鋭くなり、リズムやバランスの感覚が深まります。それらを統合してはじめてその先へ進め、自分自身のルールを作り上げることができます。ルールは自由への指標です。

ですから、文字を書くことが基本となりますが、読みやすさはもはや重要ではありません。
Haupt社から出版されThames and Hudson社によって英訳された2冊目の本は、『Journeys in Calligraphy: Inspiring Scripts from Around the World』というタイトルです。そして、最新の本では、同一の文章や構成、レタリングを用いて150ものバリエーションを掲載しています。引用した文は、”Blessed is he who has nothing to say and yet remains silent.”(語るべきことが何もなく、沈黙を守っている者に祝福あれ)です。

私とは異なる技術を持った人達と作業することで、特にテキスタイルや陶芸の分野で、私の視野は大幅に広がりました。陶芸家ブリジット・ロングとの密な共同作業のおかげで、たくさんのプロジェクトが成果のある展覧会となりました。

もう一つの素晴らしいプロジェクトはヘレナ・シェペンスとの共同制作でした。彼女は、ベルギーのアントワープ出身のアーティストで、銀細工で活動しています。

このような長年の出版準備、また、学生と交流し彼らの好奇心を掻き立てることができるような講義を通じて得た経験こそが、今日の私を形作っています。文芸と共に歩んだ40年。出会い、交流、旅、発見に満ちた40年。そして、忍耐と絶え間ない再挑戦の40年。私には後悔はありません。なぜなら、カリグラフィーは常に私の魂に美しい音楽を奏でてくれ、私は、それを分かち合い続けているのですから。

<講師プロフィール>
Denise Lach(デニース・ラッハ)
・1952年9月28日フランスのミュルーズに生まれる。工業製図家としての職業訓練を受ける。
・1984年から各国でカリグラフィーのクラスを受ける。
・1988年から1998年まで、スイスのバーゼルのデザイン学校(School of Design)にて、文字の概念の講義を受け、版画(エッチング、リトグラフ、スクリーン印刷、木版術)と実験的なカリグラフィーのトレーニングとディプロマを取得。
・Society of Swiss Calligraphers の理事を務める。
・スイスなど各国にて展示会やワークショップを開催
・1998年8月から2016年1月までスイスのバーゼルのデザイン学校にて、スクリーン印刷と文字の概念の教鞭をとる。

出版物
・カリグラフィーに関する著書5冊のうち、2冊が英訳されている。
(『Calligraphy, A Book of Contemporary Inspiration』『Journeys in Calligraphy』出版社:Thames & Hudson)

功績
・Karl Georg Hoeffer賞受賞(2016)
・Society of Swiss Calligraphers 名誉会員
・ベルリン芸術アカデミーのコレスポンデント-カリグラフィー・コレクション担当

  講師ウェブサイト: www.deniselach.com

デニース・ラッハ ワークショップの詳細はこちら→

翻訳:深尾全代、清水裕子

*******************

デニース・ラッハ 「カリグラフィーワークショップ」2025 開催のお知らせ

2025年11月に、フランス在住のカリグラファー、デニース・ラッハを講師に迎えワークショップを開催いたします。

詳細はこちら→

クラス内容や募集の詳細などについては、6月末にウェブサイトに掲載いたします。

募集開始は7月中旬〜下旬の予定です。
皆さまのご参加を心よりお待ちしております。

また、ワークショップ開催に伴いまして、スペシャル記事 デニース・ラッハ 『「書く」というゲーム 』を掲載いたしました。
こちらも是非ご覧ください。

デニース・ラッハ 「カリグラフィーワークショップ」2025

デニース・ラッハ カリグラフィーワークショップ申込み要項

デニース・ラッハ カリグラフィーワークショップ申込み要項をご案内いたします。

■ 申込み開始日 賛助会員と一般では申込開始日が異なります。

【賛助会員】(フレンズメンバー/サポーティングメンバー)
優先受付:2025年7月22日(火) 21:00受付開始

・優先申込みが出来るのは、ワークショップ申込み時点で会員番号を保有する賛助会員(フレンズメンバー/サポーティングメンバー)に限ります。
会員番号の入力がない場合には優先受付にならず、申込みは受け付けられません。
会員種別、会員番号は6月30日に送信される『更新案内』に記載されます。

・新規の入会、または会員を更新される方は、早めの手続きをお願い致します。特に新規の会員番号の発行までには数日かかります。優先申込みのためには、7月10日(木)までに会費の入金をお願いします。
会員申込みはこちら→

【一般受付】:2025年7月29日(火)21:00受付開始

■ 申込み方法
・申込み開始日に、こちらのページに申込みフォームが掲載されます。
申込みフォームよりお申込みください。先着順にて受付けます。

・受付開始時刻より前に申込みされたものは無効になります。

・申込みの送信後、自動返信メールが届きます。自動返信メールが届かない場合は、まず迷惑メールフォルダーなどに振り分けされてないことをご確認ください。
1時間経過しても届かない場合は、workshop◎j-laf.orgまでご連絡をお願いいたします。(◎ を @ に変換してください。)
ご連絡いただく際は、申込みフォーム送信日時、お名前、メールアドレスを明記してください。

■ 申込み締切日
2025年8月31日(日)24:00まで
締切日以降に定員に空きがある場合には、その後の申込みも受付けます。
受付状況は、J-LAFのウェブサイトにてご確認ください。

■ お支払い・キャンセルについて
・申込み受付が完了いたしましたら、メールにて受講料、振込先をお知らせいたします。
・海外からの参加申込み者のみお支払いにPayPalを利用出来ます。PayPal利用の場合は、手数料を加えた請求書をお送りいたします。
・受講料の支払期限までにお振込みがない場合には、キャンセルとみなされます。
・お振込後のキャンセルについては、原則として返金しません。ただし、W S開始日の1週間前までのキャンセルで、次の受講者がいる場合には、手数料として1,000円を差し引いた金額をご返金いたします。

デニース・ラッハ 「カリグラフィーワークショップ」2025 開催のお知らせ

 

2025年11月に、フランス在住のカリグラファー、デニース・ラッハを講師に迎えワークショップを開催いたします。

今回のワークショップでは、文字・線・形が持つ表現の可能性を広げ、自由な発想と観察力を養います。
温かみと信頼感のある彼女の丁寧な教え方は世界的に定評があり、大変お勧めのワークショップです。

どのクラスも、カリグラフィー、タイポグラフィー、ハンドレタリング、グラフィティなどの経験があるとより良いですが、経験がなくても参加不可能ではありません。

今回は東京と神戸で講座を2つずつとスライドレクチャーを各1回開催いたします。

<東京>

1. 2025年11月1日(土)〜11月3日(月祝)(3日間コース)
Textures of Writing「文字のテクスチャー 」英語による指導、通訳なし

手書き文字の「織り方」をどのように見せるかの決め手となる要素は多数あります。幾つかあげるとレイアウト、単語の繋ぎ方、サイズやウエイト、黒と白のバランスです。
自分の文字を短い文書に「織り」、同じ文書とフォーマットを使って作業を進めていきます。毎回特徴とする要素を変えていくことで、テクスチャーの作り方には無限の可能性があることを発見していきます。
遊ぶ心を持って進めるやり方なので、カリグラファーでなくても参加が可能ですが、文字への愛情とちょっとした想像力、集中力、リスクを恐れないということが必要です。
このワークショップの目的は、グラフィック・ボキャブラリー(線や形、色、テクスチャー、文字の使い方、配置方法など)や文字の理解や構想を豊かにすることです。


2. 11月5日(水)〜11月6日(木)(2日間コース)
Just One Letter「ただ一つの文字」英語による指導、日本語通訳付き

ただ一つの文字に遊び心を持って分析しながら取り組み、多様なデザインの可能性を探っていきます。書いた、またはドローイングした、切り取った、裂いた、コラージュした豊富な文字のコレクションを小さなフォーマットにまとめます。

<神戸>
3. 11月8日(土)〜11月9日(日)(2日間コース)
Just One Letter「ただ一つの文字」英語による指導、日本語通訳付き

内容は東京と同じです。

ただ一つの文字に遊び心を持って分析しながら取り組み、多様なデザインの可能性を探っていきます。書いた、またはドローイングした、切り取った、裂いた、コラージュした豊富な文字のコレクションを小さなフォーマットにまとめます。

 

4. 11月11日(火)〜11月12日(水)(2日間コース)
Writing Pictures「絵を書く」英語による指導、日本語通訳付き

絵を「書いて」遊ぶことには無限の可能性があります。
展開をどんどん深めていくことで、次から次へと新しい可能性が生まれてくるのです。
単語一つか二つを使って実践し、いくつもの表現方法を創り出していきます。

このワークショップで取り組むのはカリグラフィーやタイポグラフィー、ハンドライティング、そしてグラフィティと戯れる作業です。白黒から色を加え、コラージュや文字を切り取ることもします。

そこに遊ぶことの喜び、実験、想像、空想、そして集中力を組み入れていきます。
このクラスの目的は、バランスやリズム感覚を鍛え、力強い表現力や創造力を豊かにすることです。

 

スライドレクチャーの日程、募集の詳細などについては、6月末にウェブサイトに掲載いたします。

 

募集開始は7月中旬〜下旬の予定です。
皆さまのご参加を心よりお待ちしております。

尚、スペシャルのページにデニースの記事『「書く」というゲーム』が掲載されています。

デニースの幅広い経験と知識がカリグラフィーにどう影響してきたか、その進んで来た道を辿る内容です。
こちらもどうぞご覧ください。

 

<講師プロフィール>
Denise Lach(デニース・ラッハ)
・1952年9月28日フランスのミュルーズに生まれる。工業製図家としての職業訓練を受ける。
・1984年から各国でカリグラフィーのクラスを受ける。
・1988年から1998年まで、スイスのバーゼルのデザイン学校(School of Design)にて、文字の概念の講義を受け、版画(エッチング、リトグラフ、スクリーン印刷、木版術)と実験的なカリグラフィーのトレーニングとディプロマを取得。
・Society of Swiss Calligraphers の理事を務める。
・スイスなど各国にて展示会やワークショップを開催
・1998年8月から2016年1月までスイスのバーゼルのデザイン学校にて、スクリーン印刷と文字の概念の教鞭をとる。

出版物
・カリグラフィーに関する著書5冊のうち、2冊が英訳されている。
(『Calligraphy, A Book of Contemporary Inspiration』『Journeys in Calligraphy』出版社:Thames & Hudson)

功績
・Karl Georg Hoeffer賞受賞(2016)
・Society of Swiss Calligraphers 名誉会員
・ベルリン芸術アカデミーのコレスポンデント-カリグラフィー・コレクション担当

  講師ウェブサイト: www.deniselach.com

ゴードン恵美ワークショップ 未定の会場決定と申込み締切りについて

■会場決定

ゴードン恵美「レターカッティング入門ワークショップ2025」の未定の会場が決定しました。

■申込み締切について

東京会場は満席になりましたので受付を締め切りました。
神戸会場ワークショップは1月31日まで、スライドレクチャー(両会場とも)は2月28日まで受付を延長いたしますが、満席になり次第締め切ります。

https://j-laf.org/event/8724.html